I was recently introduced to a fabulous new site about the Italian language called La Bella Lingua by Dianne Hales.
Dianne has a book by the same name coming out in May, and you will see her here at Bleeding Espresso closer to that time, but for now, Dianne has inspired me to share one of my favorite/least favorite parts of the Italian language:
False Friends/Falsi Amici
What are false friends in Italian?
Also called “false cognates,” these are Italian words that sound a lot like English words but *so* do not correspond in meaning.
If you’re just starting to learn Italian, this is a great list to simply commit to memory. It is by no means exhaustive, but these are some that have always stuck in my mind:
Italian False Friends/Falsi Amici in Italiano
Attualmente: currently NOT actually (in realtà)
Camera: room NOT camera (la macchina fotografica)
Cocomero: watermelon NOT cucumber (cetriolo)
Comprensivo: understanding NOT comprehensive (completo)
Confetti: sugared almond NOT confetti (coriandoli)
Confrontare: to compare NOT to confront
Crudo: raw NOT crude (volgare)
Educato: polite NOT educated (istruito or colto)
Educazione: good manners NOT education (istruzione)
Eventuale: any NOT eventual (finale)
Fabbrica: factory NOT fabric (tessuto)
Fastidio: annoying NOT fastidious (pignolo)
Fattoria: farm NOT factory (fabbrica)
Firma: signature NOT firm, as in company (azienda) or firm, as in a mattress (rigido)
Gentile: nice NOT gentle (dolce or leggero)
Intendere: to understand NOT to intend
Libreria: bookstore NOT library (biblioteca)
Magazzino: warehouse NOT magazine (rivista)
Morbido: soft NOT morbid (morboso)
Noioso: boring NOT noisy (rumoroso)
Parente: relative NOT parent (genitore, madre, padre)
Patente: license NOT patent (richiesta di brevetto)
Peperoni: peppers NOT pepperoni, the spicy sausage (salame piccante)
Preservativo: condom NOT preservative (conservante)
Pretendere: to expect NOT to pretend (fare finta)
Rumore: sound NOT rumor (voce)
Sensibile: sensitive NOT sensible (ragionevole)
Simpatico: nice NOT sympathetic (comprensivo)
Stravagante: eccentric NOT extravagant (sprecone)
Have you made any false friend mistakes?
Do you have more to add to the list? Please share!